Acción Urgente, activista necesita atención médica

AU: 104/10 Índice: ASA 16/004/2010 Fecha de emisión: 5 de mayo de 2010

ACTIVISTA ENCARCELADO NECESITA ATENCIÓN MÉDICA URGENTE

Ko Mya Aye, activista en favor de la democracia encarcelado en Myanmar, tiene una urgente necesidad de recibir tratamiento médico debido a una cardiopatía. Hasta ahora las autoridades no le han proporcionado el tratamiento que necesita.

Ko Mya Aye está a cientos de kilómetros de su familia, en la cárcel de Taungyi, en el estado de Shan, situado al norte de Myanmar y lejos de los centros donde podría recibir tratamiento médico de urgencia.

Según fuentes fiables, al parecer Ko Mya Aye, preso de conciencia de 44 años, sufrió una angina de pecho, una grave cardiopatía, y su estado ha empeorado en los últimos meses. Además, padece hipertensión (tensión sanguínea alta) y problemas gástricos. Ko Mya Aye no ha recibido tratamiento médico adecuado para estas dolencias.

Antes del 9 de abril de 2010, Ko Mya Aye estaba en la cárcel de Loikaw, en el estado oriental myanmaro de Karenni, muy lejos de cualquier centro médico de urgencia. En lugar de trasladarlo a una cárcel menos remota y cercana a ciudades donde podría recibir tratamiento en algún hospital público y estar más cerca de su familia, las autoridades lo trasladaron a la cárcel de Taungyi. Las malas condiciones de la prisión también agravan su estado de salud: está recluido en una celda con presos condenados a muerte, en la que no hay retrete ni agua corriente y de la que sólo puede salir para hacer sus necesidades. Se sabe que Ko Mya Aye ha sido torturado.

Ko Mya Aye fue detenido el 22 de agosto de 2007 junto con otros miembros del grupo de activistas en favor de la democracia conocido como Grupo de Estudiantes de la Generación de 1988, tras una protesta pacífica contra el incremento del precio del combustible. En las seis semanas siguientes, se produjeron manifestaciones masivas contra el gobierno en todo Myanmar, las más numerosas que ha habido contra el régimen militar desde 1988. Ko Mya Aye, que ya había estado en la cárcel entre 1989 y 1996 por su participación como dirigente estudiantil en las manifestaciones prodemocráticas de 1988, fue condenado a 65 años y seis meses de cárcel en un juicio a puerta cerrada.

ESCRIBAN INMEDIATAMENTE, en inglés o en su propio idioma

  • Instando a las autoridades a que se aseguren de que Ko Mya Aye recibe inmediatamente el tratamiento y la atención médica que necesita para sus problemas de salud;
  • Pidiendo a las autoridades que garanticen que Ko Mya Aye es objeto de un atento control médico de su cardiopatía y que es visto por un médico cardiópata;
  • Instando a las autoridades a que mejoren sus condiciones de reclusión, como el acceso a agua no contaminada y a unas instalaciones higiénicas adecuadas;
  • Pidiendo a las autoridades que pongan en libertad incondicional a Ko Mya Aye tan pronto como haya recibido el tratamiento médico urgente que necesita.

ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS ANTES DEL 16 DE JUNIO DE 2010 A:

Ministro del Interior
Maung Oo
Ministry of Home Affairs
Office No. 10
Naypyitaw, Myanmar
Fax: +95 67 412 439
Tratamiento: Dear Minister / Señor Ministro

Ministro de Información
Brigadier-General Kyaw Hsan
Ministry of Information
Bldg. (7), Naypyitaw, Myanmar
Tratamiento: Dear Minister / Señor Ministro

Ministro de Asuntos Exteriores
Nyan Win
Ministry of Foreign Affairs
Naypyitaw, Myanmar
Tratamiento: Dear Minister / Señor Ministro

Envíen también copia a la representación diplomática de Myanmar acreditada en su país. Consulten con la oficina de su Sección si van a enviar los llamamientos después de la fecha antes indicada.

INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA

Para Amnistía Internacional es desde hace tiempo motivo de preocupación el uso arbitrario de leyes y prácticas represivas para criminalizar la disidencia política pacífica en Myanmar. Los derechos fundamentales a la libertad de expresión, asociación y reunión están muy restringidos. En el país hay casi 2.200 presos políticos, casi el doble que antes de las manifestaciones pacíficas en favor de la democracia de agosto y septiembre de 2007. Muchas de las personas que tomaron parte en estas manifestaciones fueron detenidas y condenadas a largas penas de cárcel.

Los presos políticos en Myanmar corren peligro de sufrir torturas y otros malos tratos, y muchos están recluidos en malas condiciones que no se ajustan a las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos, de la ONU. El acceso a los medicamentos es muy restringido, y en muchos casos las condiciones de prisión contribuyen a agravar los problemas de salud. Debido a las malas condiciones y la atención médica inadecuada de las cárceles myanmaras, los presos políticos suelen depender de sus familiares para hacerse con medicinas, alimentos y artículos de vestir básicos Y a pesar de ello, muchos presos políticos han sido trasladados a cárceles remotas, donde a sus familiares les resulta mucho más difícil visitarlos. En muchos casos, los familiares deben llevar a cabo largos viajes, a veces de hasta nueve días, para visitar a sus seres queridos en prisión. Al no haber contacto regular entre los presos políticos y sus familiares, y tampoco una observación independiente del bienestar de los presos, éstos son más vulnerables a duras condiciones penitenciarias que equivalen a trato cruel, inhumano o degradante. El Comité Internacional de la Cruz Roja no ha podido visitar las cárceles de Myanmar desde finales de 2005.

Si recibe contestación de una autoridad, envíenos el original o una copia, por favor, lo antes posible (ref.: “Equipo AAUU – Respuesta”). Sólo es necesario que indique en el reverso de la misma el número que tiene la Acción Urgente a la que le han contestado (por ejemplo “AU 25/99” o bien “EXTRA 84/99”). No es necesario que nos envíe copia de su propia carta. Si no desea que le enviemos un acuse de recibo, indíquenoslo también en el dorso con las palabras “No acuse”. Gracias por su colaboración.

Acción Urgente en Honduras, activista amenazada de muerte

AU: 83/10 Índice: AMR 37/006/2010 Fecha de emisión: 16 de abril de 2010

UNA ACTIVISTA DE OPOSICIÓN RECIBE AMENAZAS DE MUERTE EN HONDURAS

Una maestra, que ha sido activista de la oposición y ha escrito artículos en los que criticaba el golpe de Estado del 28 de junio de 2009 por el que se instauró un gobierno de facto en Honduras, ha recibido una serie de amenazas de muerte, y alguien ha manipulado su automóvil. Un colega suyo que también era activista de la oposición fue asesinado el 23 de marzo.

Rosa Margarita Vargas se dirigía en automóvil hacia su casa el 6 de abril, tras terminar su jornada laboral en la escuela secundaria en la que trabaja como maestra. Un taxista le dijo que se detuviera porque había un problema en su auto. Rosa Vargas se fue derecha a un taller, donde el mecánico le dijo que el neumático frontal derecho había sido rajado. La escuela en la que trabaja Rosa Vargas había abierto ese día por primera vez desde finales de marzo, cuando otro de los profesores fue asesinado.

El 11 de abril, los antiguos vecinos de Rosa Vargas le dijeron que dos hombres armados habían acudido a la casa en la que ella había vivido hasta diciembre de 2009, y habían preguntado dónde se encontraba.

Rosa había recibido entre el 9 y el 12 de abril una serie de llamadas telefónicas de un hombre que la amenazó diciéndole que no debía hacer nada para investigar el homicidio de su colega José Manuel Flores Arguijo, y que, si persistía, o si seguía trabajando para el movimiento Resistencia, sería “eliminada”.

Rosa Vargas ha contado a Amnistía Internacional que, en diciembre de 2009, poco después de mudarse de casa, un vecino le dijo que tres hombres vestidos con uniformes azules como los de la policía y con el rostro cubierto por pasamontañas se habían presentado en su antigua casa, y habían empezado a gritar y a dar patadas a la puerta. Preguntaron a los vecinos si Rosa Vargas seguía viviendo allí, si los vecinos sabían a dónde se había mudado, y dónde trabajaba. Más tarde, ese mismo mes, según el relato de Rosa, alguien aflojó los tornillos de la rueda izquierda de su auto mientras estaba aparcado ante su nueva casa.

Rosa Vargas había recibido amenazas por escrito en unas cinco ocasiones entre octubre y noviembre de 2009: se las dejaron bajo los limpiaparabrisas de su auto. Los mensajes decían que Rosa no debía escribir más artículos, y que debía dejar de colaborar con el movimiento Resistencia, o sería asesinada.

ESCRIBAN INMEDIATAMENTE, en español o en su propio idioma:

– Instando a las autoridades a ordenar, con la máxima urgencia, una investigación exhaustiva e imparcial sobre las amenazas y los actos de intimidación contra Rosa Margarita Vargas;

– Instándolas a actuar de inmediato para brindar a Rosa Margarita Vargas toda la protección necesaria, de acuerdo con los deseos de la propia afectada.

ENVÍEN LLAMAMIENTOS ANTES DEL 28 DE MAYO DE 2010 A:

Sr. Porfirio Lobo Sosa
Presidente de la República
Casa Presidencial
Boulevard Juan Pablo Segundo
Palacio José Cecilio del Valle
Tegucigalpa, Honduras
Fax: + 504 232 1666
Tratamiento: Sr. Presidente

Sr. Luis Alberto Rubí
Fiscal General de la República
Lomas del Guijarro, Avenida República Dominicana
Edificio Lomas Plaza II
Tegucigalpa, Honduras
Fax: + 504 221 5667
Tratamiento: Sr. Fiscal General

Y copia a:

ONG
Comité de Familiares de Detenidos Desaparecidos en Honduras (COFADEH)
Barrio La Plazuela, Avenida Cervantes, Casa No. 1301
Apartado Postal 1243
Tegucigalpa, HONDURAS
Fax:+504 220 5280(digan: “tono de fax”)

Envíen también copia a la representación diplomática de Honduras acreditada en su país.

EMBAJADA DE LA REPUBLICA DE HONDURAS
Excm. Sr. D. José Eduardo MARTELL MEJÍA
C/ Rafael Calvo, 15, 6º B 28010 Madrid
Tlf.: 91 702 51 63 / 91 702 51 59 Fax: 91 702 51 58
E-Mail: info@embahonduras.es
www.embahonduras.es

Consulten con la oficina de su Sección si van a enviar los llamamientos después de la fecha antes indicada.

INFORMACIÓN ADICIONAL

José Manuel Flores Arguijo, colega de Rosa Vargas, fue asesinado por tres hombres en el patio de la escuela, delante del personal y los alumnos del centro. Era un destacado miembro del movimiento Resistencia, una alianza de oposición, de amplia base, compuesta por personas y organizaciones y que surgió en respuesta al golpe de Estado del 28 de junio de 2009. Había escrito numerosos artículos en los que criticaba al gobierno de facto instaurado tras el golpe de Estado, y había seguido escribiendo artículos en los que criticaba al gobierno actual, elegido en noviembre de 2009, y en los que destacaba la injusticia social.

Rosa Margarita Vargas ha escrito artículos y ensayos en los que criticaba el golpe de Estado; en algunos de ellos criticaba también a las fuerzas armadas por su papel en el golpe. También ha escrito recientemente sobre el homicidio de José Manuel Flores y sobre los defectos que ha percibido en la investigación sobre su muerte.

El presidente democráticamente elegido de Honduras, José Manuel Zelaya Rosales, fue depuesto por el golpe de Estado del 28 de junio, llevado a cabo por un grupo de políticos respaldado por el ejército y encabezado por el presidente del Congreso, Roberto Micheletti. Tras el golpe de Estado, en el país estalló un descontento generalizado, con frecuentes enfrentamientos del ejército y la policía con los manifestantes. Amnistía Internacional documentó los abusos contra los derechos humanos llevados a cabo por las autoridades de facto, como por ejemplo el uso excesivo de la fuerza contra manifestantes, las detenciones arbitrarias, las restricciones a la libertad de expresión, y el acoso a los miembros independientes del poder judicial.

Un nuevo gobierno encabezado por Porfirio Lobo ocupó el poder el 27 de enero de 2010.