Público- Índice AI: MDE 23/008/2009 – 8 de abril de 2009
Más información (actualización núm. 7 sobre AU 116/07 (MDE 23/019/2007, de 17 de mayo de 2007) y sus actualizaciones (MDE 23/030/2007, de 2 agosto de 2007; MDE 23/016/2008, de 31 de marzo de 2008; MDE 23/012/2008, de 8 de abril de 2008; MDE 23/037/2008, de 14 de agosto de 2008, y MDE 23/049/2008, de 27 de noviembre de 2008)) – Pena de muerte / Temor de ejecución inminente
ARABIA SAUDÍ Mohamed Kohail, de 23 años, ciudadano canadiense
Mehanna Sa’d, de 22, ciudadano jordano
Sultan Kohail, de 17, ciudadano canadiense
El 4 de abril de 2009, el Tribunal General de Yidda confirmó las condenas de muerte del ciudadano canadiense Mohamed Kohail y el ciudadano jordano Mehanna Sa’d. Las condenas se han remitido de nuevo al Consejo Judicial Supremo, y si esté las aprueba, ambos hombres podrían ser ejecutados en cualquier momento.
Por su parte, Sultan Kohail se encuentra todavía en espera de nuevo juicio ante un tribunal general, por lo que continúa expuesto a que lo condenen a muerte si es declarado culpable, a pesar de tener 17 años de edad.
Arabia Saudí es Estado Parte en la Convención sobre los Derechos del Niño, que prohíbe la ejecución de personas menores de 18 años en el momento del delito. Sin embargo, las autoridades saudíes han ejecutado a personas en tales condiciones.
En noviembre de 2008, el Tribunal de Casación confirmó las condenas de muerte de Mohamed Kohail y Mehanna Sa’d y las remitió al Consejo Judicial Supremo para su aprobación, pero esté devolvió la causa al tribunal de primera instancia, el Tribunal General de Yidda, para que la revisará. Este tribunal ha confirmado otra vez las condenas y las ha remitido de nuevo al Consejo Judicial Supremo para su aprobación.
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA
En 2007 las autoridades ejecutaron al menos a 158 personas, 76 de las cuales eran ciudadanos extranjeros, y en 2008, al menos a 102, entre ellas casi 40 extranjeros. Se sabe que desde comienzos de 2009 han sido ejecutadas ya 24 personas más.
En Arabia Saudí se aplica la pena de muerte por una amplia variedad de delitos. Los procedimientos judiciales incumplen invariablemente las normas internacionales sobre juicios justos. Raras veces se permite a los acusados contar formalmente con asistencia letrada, y en muchos casos no son informados de la marcha de los procedimientos judiciales. Los condenados a muerte pueden no ser informados del momento de la ejecución hasta la mañana misma en que se los saca de la celda para decapitarlos. Pueden ser declarados culpables sin más pruebas que confesiones obtenidas con coacción o engaño.
En un reciente informe sobre la pena de muerte en Arabia Saudí, Amnistía Internacional pone de relieve el amplio uso que se hace de ella y el número desproporcionadamente alto de ejecuciones de extranjeros procedentes de países en desarrollo que se llevan a cabo. Para más información, véase Saudi Arabia: Affront to Justice: Death Penalty in Saudi Arabia (Índice AI: MDE 23/027/2008), publicado el 14 de octubre de 2008: http://www.amnesty.org/en/news-and-updates/report/saudi-arabia-executions-target-foreign-nationals-20081014
ACCIONES RECOMENDADAS: Envíen llamamientos, de manera que lleguen lo antes posible, en inglés, en árabe o en su propio idioma:
– instando al rey saudí a que, como presidente del Consejo Judicial Supremo, no ratifique las condenas de muerte de Mohamed Kohail y Mehanna Sa’d y se las conmute;
– recordando a las autoridades que están obligadas a cumplir las normas internacionales sobre juicios justos en las causas por delitos penados con la muerte, en particular las Salvaguardias de la ONU para garantizar la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte, que garantizan la debida oportunidad de defensa y apelación y prohíben la imposición de la pena de muerte si cabe interpretar las pruebas de otra manera;
– señalando que la ejecución de personas menores de edad en el momento del delito está expresamente prohibida por la Convención sobre los Derechos del Niño, en la que Arabia Saudí es Estado Parte;
– expresando preocupación por la posibilidad de que Sultan Kohail, de 17 años, pueda todavía ser condenado a muerte y pidiendo a las autoridades que garanticen que no será así, ya que Arabia Saudí es Estado Parte en la Convención sobre los Derechos del Niño.
LLAMAMIENTOS A:
Rey de Arabia Saudí
His Majesty King Abdullah Bin ‘Abdul ‘Aziz Al-Saud
The Custodian of the two Holy Mosques
Office of His Majesty the King
Royal Court, Riyadh, Arabia Saudí
Fax: (vía el Ministerio del Interior) +966 1 403 1185 (insistan)
Tratamiento: Your Majesty / Majestad
Ministro del Interior
His Royal Highness Prince Naif bin ‘Abdul ‘Aziz Al-Saud
Minister of the Interior
Ministry of the Interior
P.O. Box 2933
Airport Road, Riyadh 11134
Arabia Saudí
Fax: + 966 1 403 1185 (insistan)
Tratamiento: Your Royal Highness / Señor Ministro
Ministro de Asuntos Exteriores
His Royal Highness Prince Saud al-Faisal bin ‘Abdul ‘Aziz Al-Saud
Minister of Foreign Affairs
Ministry of Foreign Affairs
Nasseriya Street
Riyadh 11124
Arabia Saudí
Fax: + 966 1 403 0645
Tratamiento: Your Royal Highness / Señor Ministro
COPIAS A:
Presidente de la Comisión de Derechos Humanos
Mr Bandar Mohammed Abdullah Al Aiban
President
Human Rights Commission
P.O. Box 58889, King Fahad Road, Building No. 373
Riyadh 11515, Arabia Saudí
Fax: +966 1 4612061
y a la representación diplomática de Arabia Saudí acreditada en su país.
EMBAJADA DEL REINO DE ARABIA SAUDÍ
S.A.R. Príncipe Saud Bin NAIF bin ABDULAZIZ AL-SAUD
Doctor Alvarez Sierra, 3 28033 – MADRID
Fax: 91 302 11 45
E-mail: info@arabiasaudi.org
ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de su Sección si van a enviarlos después del 20 de mayo.Los datos personales que nos facilitaste constan en un fichero automatizado y confidencial de Amnistía Internacional. Para ejercer los derechos de acceso, rectificación y cancelación, por favor, envía un mensaje a datos@es.amnesty.org
Si recibe contestación de una autoridad, envíenos el original o una copia, por favor, lo antes posible (ref.: «Equipo AAUU – Respuesta»). Sólo es necesario que indique en el reverso de la misma el número que tiene la Acción Urgente a la que le han contestado (por ejemplo «AU 25/99» o bien «EXTRA 84/99»). No es necesario que nos envíe copia de su propia carta. Si no desea que le enviemos un acuse de recibo, indíquenoslo también en el dorso con las palabras «No acuse». Gracias por su colaboración.