Acción Urgente en México, activistas amenazados

AU: 19/10 Índice: AMR 41/010/2010 Fecha de emisión: 21 de enero de 2010

AMENAZAS CONTRA ACTIVISTAS EN MÉXICO

Los miembros del Taller de Desarrollo Comunitario (TADECO), organización de derechos humanos y desarrollo comunitario de Chilpancingo, capital del estado de Guerrero, sur de México, han recibido amenazas de muerte, y unos individuos los han estado siguiendo. Las autoridades mexicanas no les han ofrecido protección.

El 19 de diciembre de 2009, a un miembro del personal de TADECO le robaron su teléfono móvil. El 25 de diciembre, otra trabajadora de la organización, Isabel Rosales, recibió en su teléfono móvil un mensaje que decía: «Cuidense, las tenemos bien vigiladas». El 27 de diciembre recibió otro mensaje que decía: «Olles hija de puta lla se tus pasos, un dia de estos bas a formar parte del mural de desaparecidos ok. Att. la familia ok» [sic].

El 27 de diciembre, Miriam Altamirano, otra trabajadora de TADECO, recibió un mensaje de texto mientras estaba en la oficina: «Q facil seria yevarnos a la de pantalón negro y sueter café. Te importaria?» [sic]. El mensaje se refería a la ropa que vestía Isabel Rosales, que caminaba varias calles más abajo. Ese mismo día, otro trabajador de TADECO, Javier Monroy, recibió este mensaje de texto: «Te vamos a dar en la persona que mas te podria doler […]». Los mensajes procedían del teléfono robado. Desde principios de enero de 2010, los trabajadores de TADECO han observado que unos hombres los vigilan mientras están en la oficina, o los siguen en automóviles. TADECO ha denunciado las amenazas a las autoridades, pero hasta el momento no se han tomado medidas para protegerlos.

TADECO ofrece formación en materia de desarrollo comunitario, social y económico para las comunidades rurales del centro de Guerrero. En los últimos años, también ha trabajado sobre casos de secuestro y homicidio en el estado, presuntamente perpetrados por delincuentes comunes o por las autoridades. TADECO también ha ayudado a crear el Comité de Familiares y Amigos de Secuestrados Desaparecidos y Asesinados.

ESCRIBAN INMEDIATAMENTE, en español o en su propio idioma, pidiendo a las autoridades que:

  • Proporcionen medidas de protección inmediatas y efectivas para todos los miembros de TADECO, de acuerdo con los deseos de los propios afectados, para que puedan llevar a cabo su trabajo sin temor;
  • Lleven a cabo una investigación inmediata, exhaustiva e imparcial sobre las amenazas y la vigilancia contra los miembros de TADECO, hagan públicos sus resultados y lleven a los responsables ante la justicia.

ENVÍEN LLAMAMIENTOS ANTES DEL 4 DE MARZO DE 2010 A:

Lic. Fernando Francisco Gómez-Mont

Secretaría de Gobernación

Bucareli 99, 1er. piso,

Col. Juárez, Del. Cuauhtémoc,

México D.F., C.P.06600, MÉXICO

Fax: +52 55 5093 3414

Correo-e: secretario@segob.gob.mx

Tratamiento: Señor Secretario

Lic. Zeferino Torreblanca Galindo

Gobernador del Estado de Guerrero

Palacio de Gobierno,

Blvd. René Juárez Cisneros No. 62,

Ciudad de los Servicios, Chilpancingo, C.P. 39075, Guerrero, MÉXICO

Fax: +52 747 471 9956

Correo-e: gobernador@guerrero.gob.mx

Tratamiento: Señor Gobernador

Lic. Juan Alarcón Hernández

Presidente de la CODDEHUM

Avda. Juárez, Esq. Galo Soberón y Parra

Col. Centro, Chilpancingo, Guerrero

C.P. 39000, MÉXICO

Fax: +52 747 47 74 71 03-78

Correo-e: presidencia@coddehumgro.org.mx

Tratamiento: Señor Procurador

COPIA A: Taller de Desarrollo Comunitario, Correo-e: tadecoac@hotmail.com.

Envíen también copia a la representación diplomática de México acreditada en su país. Consulten con la oficina de su Sección si van a enviar los llamamientos después de la fecha antes indicada.

ACCIÓN URGENTE

AMENAZAS CONTRA ACTIVISTAS EN MÉXICO

INFORMACIÓN ADICIONAL

Los defensores y defensoras de los derechos humanos en México sufren amenazas, ataques, cargos de motivación política y encarcelamiento por encabezar protestas, promover el respeto por los derechos humanos o denunciar abusos cometidos por bandas criminales.

El gobierno ha accedido a proporcionar las medidas de protección ordenadas por la Comisión Interamericana de los Derechos Humanos para varios defensores y defensoras de los derechos humanos, pero algunos de ellos han informado de que no se ha proporcionado protección efectiva. Tampoco se han hecho esfuerzos sustanciales para investigar casos de abusos contra defensores y defensoras; la impunidad es la norma general en estos casos, y deja abierta la posibilidad de nuevos ataques.

Si recibe contestación de una autoridad, envíenos el original o una copia, por favor, lo antes posible (ref.: «Equipo AAUU – Respuesta»). Sólo es necesario que indique en el reverso de la misma el número que tiene la Acción Urgente a la que le han contestado (por ejemplo «AU 25/99» o bien «EXTRA 84/99»). No es necesario que nos envíe copia de su propia carta. Si no desea que le enviemos un acuse de recibo, indíquenoslo también en el dorso con las palabras «No acuse». Gracias por su colaboración.

Seguimiento nº0 Acción Urgente MDE-23/019/07

Más información sobre AU: 116/07 Índice: MDE 23/002/2010 Fecha de emisión: 21 de enero de 2010

ANULADAS CONDENAS DE MUERTE EN ARABIA SAUDÍ

El Tribunal Supremo de Arabia Saudí ha tomado la inusitada decisión de anular las condenas de muerte de Mohamed Kohail, canadiense de 24 años, y Mehanna Sa’d, jordano de 23, y ha ordenado un nuevo juicio. Si son declarados culpables, estos dos hombres podrían ser condenados de nuevo a muerte.

El Tribunal Supremo revocó las condenas de muerte de Mohamed Kohail y Mehanna Sa’d el 9 de enero de 2010 y remitió el asunto a un tribunal de la ciudad de Yidda para que se celebre un nuevo juicio. Si este tribunal los declara culpables otra vez, podría volver a imponerles la pena capital. Ambos hombres continúan recluidos.

Sultan Kohail, de 18 años, hermano de Mohamed Kohail y también canadiense, está en libertad bajo fianza. Se encuentra en espera de un nuevo juicio ante un tribunal general y continúa expuesto a ser condenado a muerte si es declarado culpable, a pesar de que tenía 16 años en el momento del presunto delito. El Tribunal Sumario de Yidda lo había condenado originalmente, en abril de 2008, a recibir 200 latigazos y a un año de cárcel, pero el Tribunal de Casación recomendó después que se viera de nuevo el asunto ante un tribunal general.

Mohamed Kohail y Mehanna Sa’d fueron acusados del asesinato de un muchacho sirio en el curso de una pelea ocurrida en el patio de un colegio en enero de 2007. Al principio estuvieron recluidos en régimen de incomunicación durante alrededor de mes y medio, y fueron golpeados para obligarlos a confesar. Su juicio ante el Tribunal General de Yidda fue injusto, pues a su abogado sólo se le permitió asistir a una o dos de las sesiones y no se le dejó impugnar las pruebas presentadas contra sus clientes. Desde entonces la causa ha ido de un tribunal a otro. En noviembre de 2008, el Tribunal de Casación confirmó las condenas de muerte impuestas a Mohamed Kohail y Mehanna Sa’d y las remitió al Consejo Judicial Supremo para su aprobación. En febrero de 2009, éste devolvió la causa al Tribunal General de Yidda para que la revisara. En abril de 2009, este tribunal confirmó sus condenas de muerte, que se llevaron entonces ante el Tribunal Supremo para su revisión. El cargo contra Sultan Kohail está relacionado con el mismo homicidio.

ESCRIBAN INMEDIATAMENTE en árabe, en inglés o en su propio idioma:

– Instando a las autoridades a que sometan a Mohamed Kohail, Mehanna Sa’d y Sultan Kohail un juicio con las debidas garantías, conforme a las normas internacionales sobre juicios justos por delitos penados con la muerte, en particular las Salvaguardias de la ONU para garantizar la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte, que garantizan una oportunidad adecuada de defensa y apelación y prohíben la imposición de la pena de muerte si cabe dar otra interpretación a las pruebas.

– Pidiendo a las autoridades que garanticen que Sultan Kohail, de 18 años, no será condenado a muerte por un delito que cometió presuntamente siendo menor, pues Arabia Saudí es Estado Parte en la Convención sobre los Derechos del Niño.

ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS ANTES DEL 4 DE MARZO DE 2010 A:

Rey y primer ministro

King and Prime Minister

His Majesty King ‘Abdullah Bin ‘Abdul ‘Aziz Al-Saud

The Custodian of the two Holy Mosques

Office of His Majesty the King

Royal Court, Riyadh

Arabia Saudí

Fax: (vía el Ministerio del Interior)

+966 1 403 1185 (insistan)

Tratamiento: Your Majesty / Majestad

Viceprimer ministro segundo y ministro del Interior

Second Deputy Prime Minister and Minister of the Interior

His Royal Highness Prince Naif bin ‘Abdul ‘Aziz Al-Saud, Ministry of the Interior, P.O. Box 2933, Airport Road

Riyadh 11134

Arabia Saudí

Fax: +966 1 403 1185 (insistan)

Tratamiento: Your Royal Highness / Señor Ministro

Y copias a:

Presidente de la Comisión de Derechos Humanos

President, Human Rights Commission Mr Bandar Mohammed ‘Abdullah al- Aiban

Human Rights Commission

P.O. Box 58889, King Fahad Road, Building No. 373, Riyadh 11515

Arabia Saudí

Fax: +966 1 461 2061

Correo-e: hrc@haq-ksa.org

Tratamiento: Dear Mr al-Aiban / Señor Al Aiban

Envíen también copias a la representación diplomática de Arabia Saudí acreditada en su país. Consulten con la oficina de su Sección si van a enviar los llamamientos después de la fecha anteriormente indicada. Esta es la séptima actualización de AU 116/07 (MDE 23/019/2007). Más información: www.amnesty.org/es/library/info/MDE23/019/2007

ACCIÓN URGENTE

ANULADAS CONDENAS DE MUERTE EN ARABIA SAUDÍ

INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA

El Tribunal Supremo comenzó a funcionar en febrero de 2009 como última instancia judicial. Es parte de un nuevo sistema judicial introducido por la Ley del Poder Judicial de 2007. El Tribunal de Casación, que hacía las veces de órgano de apelación, ha sido sustituido por tribunales de apelación. El Consejo Judicial Supremo continúa existiendo, y se le han asignado competencias como la supervisión y organización del poder judicial, incluidos el nombramiento, promoción y disciplina de los jueces. Para más información sobre la reforma judicial, véase Saudi Arabia: Affront to Justice: Death Penalty in Saudi Arabia (Índice: MDE 23/027/2008), de 14 de octubre de 2008: http://www.amnesty.org/en/news-and-updates/report/saudi-arabia-executions-target-foreign-nationals-20081014.

Arabia Saudí es Estado Parte en la Convención sobre los Derechos del Niño, que prohíbe expresamente la ejecución de personas menores de 18 años en el momento del delito. Sin embargo, continúa llevando a cabo ejecuciones por presuntos delitos cometidos por menores, incumpliendo las obligaciones que ha contraído en virtud del derecho internacional (véase el comunicado de prensa del 11 de mayo de 2009 Arabia Saudí: Las autoridades ejecutan a cinco hombres, dos menores en el momento del delito en http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/arabia-saudi-ejecutan-cinco-hombres-20090512).

En 2007 las autoridades ejecutaron al menos a 158 personas, 76 de las cuales eran ciudadanos extranjeros, y en 2008, al menos a 102, entre ellas casi 40 extranjeros. Se sabe que en 2009 fueron ejecutadas 69 personas, casi 20 de las cuales eran extranjeros. Desde comienzos de 2010 se ha ejecutado al menos a 4 personas.

En Arabia Saudí se aplica la pena de muerte por una amplia variedad de delitos. Los procedimientos judiciales incumplen las normas internacionales sobre juicios justos. Raras veces se permite a los acusados contar formalmente con asistencia letrada, y en muchos casos no son informados de la marcha del procedimiento. Pueden ser declarados culpables sin más pruebas que confesiones obtenidas con coacción o engaño.

En un informe sobre la pena de muerte en Arabia Saudí, Amnistía Internacional puso de relieve el amplio uso que se hace de ella y el número desproporcionadamente alto de ejecuciones de extranjeros procedentes de países en desarrollo que se llevan a cabo. Para más información, véase Saudi Arabia: Affront to Justice: Death Penalty in Saudi Arabia (Índice AI: MDE 23/027/2008), publicado el 14 de octubre de 2008: http://www.amnesty.org/en/news-and-updates/report/saudi-arabia-executions-target-foreign-nationals-20081014

Si recibe contestación de una autoridad, envíenos el original o una copia, por favor, lo antes posible (ref.: «Equipo AAUU -Respuesta») a la siguiente dirección: Amnistía Internacional España. Secretariado Estatal. Fernando VI, 8, 1º izda. 28004 Madrid. Sólo es necesario que indique en el reverso de la misma el número que tiene la Acción Urgente a la que le han contestado (por ejemplo «AU 25/99»). No es necesario que nos envíe copia de su propia carta. Si no desea que le enviemos un acuse de recibo, indíquenoslo también en el dorso con las palabras «No acuse». Gracias por su colaboración.

I have a dream – Yo tengo un sueño (Martin Luther King)

Cada tercer lunes del mes de enero se conmemora el Día de Martin Luther King (1929-1968), intentado hacerlo coincidir con su nacimiento (15 de enero). Éste sí que fue un merecido galardonado con el Nóbel de la Paz (1964) por su lucha por los derechos civiles.

En homenaje a su figura os dejamos su discurso I Have A Dream pronunciado el 28 de agosto de 1963 frente al Monumento a Lincoln, como colofón a la famosa Marcha sobre Washington.

Yo tengo un sueño que un día esta nación se elevará y vivirá el verdadero significado de su credo, creemos que estas verdades son evidentes: que todos los hombres son creados iguales.

Yo tengo un sueño que un día en las coloradas colinas de Georgia los hijos de los ex esclavos y los hijos de los ex propietarios de esclavos serán capaces de sentarse juntos en la mesa de la hermandad.

Yo tengo un sueño que un día incluso el estado de Mississippi, un estado desierto, sofocado por el calor de la injusticia y la opresión, será transformado en un oasis de libertad y justicia.

Yo tengo un sueño que mis cuatro hijos pequeños vivirán un día en una nación donde no serán juzgados por el color de su piel sino por el contenido de su carácter.

¡Yo tengo un sueño hoy!

Yo tengo un sueño que un día, allá en Alabama, con sus racistas despiadados, con un gobernador cuyos labios gotean con las palabras de la interposición y la anulación; un día allí mismo en Alabama pequeños niños negros y pequeñas niñas negras serán capaces de unir sus manos con pequeños niños blancos y niñas blancas como hermanos y hermanas.

¡Yo tengo un sueño hoy!

Yo tengo un sueño que un día cada valle será exaltado, cada colina y montaña será bajada, los sitios escarpados serán aplanados y los sitios sinuosos serán enderezados, y que la gloria del Señor será revelada, y toda la carne la verá al unísono.

Esta es nuestra esperanza. Esta es la fe con la que regresaré al sur. Con esta fe seremos capaces de esculpir de la montaña de la desesperación una piedra de esperanza.

Con esta fe seremos capaces de transformar las discordancias de nuestra nación en una hermosa sinfonía de hermandad. Con esta fe seremos capaces de trabajar juntos, de rezar juntos, de luchar juntos, de ir a prisión juntos, de luchar por nuestra libertad juntos, con la certeza de que un día seremos libres.

Este será el día, este será el día en que todos los niños de Dios serán capaces de cantar con un nuevo significado: «Mi país, dulce tierra de libertad, sobre ti canto. Tierra donde mis padres murieron, tierra del orgullo del peregrino, desde cada ladera, dejen resonar la libertad». Y si Estados Unidos va a convertirse en una gran nación, esto debe convertirse en realidad.

Entonces dejen resonar la libertad desde las prodigiosas cumbres de Nueva Hampshire. Dejen resonar la libertad desde las grandes montañas de Nueva York. Dejen resonar la libertad desde los Alleghenies de Pennsylvania! Dejen resonar la libertad desde los picos nevados de Colorado. Dejen resonar la libertad desde los curvados picos de California. Dejen resonar la libertad desde las montañas de piedra de Georgia. Dejen resonar la libertad de la montaña Lookout de Tennessee. Dejen resonar la libertad desde cada colina y cada topera de Mississippi, desde cada ladera, dejen resonar la libertad!

Y cuando esto ocurra, cuando dejemos resonar la libertad, cuando la dejemos resonar desde cada pueblo y cada caserío, desde cada estado y cada ciudad, seremos capaces de apresurar la llegada de ese día cuando todos los hijos de Dios, hombres negros y hombres blancos, judíos y gentiles, protestantes y católicos, serán capaces de unir sus manos y cantar las palabras de un viejo espiritual negro: «¡Por fin somos libres! ¡Por fin somos libres! Gracias a Dios todopoderoso, ¡por fin somos libres!»

Visto en Soluciones Creativas Para el Desarrollo.

Recortados los derechos de los ‘sin papeles’ en Vic

Hace poco deseábamos que en el año 2010 no hubiese que distinguir entre personas «con papeles» y «sin papeles», y desgraciadamente a pocos días de comienzo de este nuevo año nuestro deseo se ve truncado. En el pueblo catalán de Vic la corporación municipal, saltándose la legalidad, ha decidido no empadronar a los ‘sin papeles’ impidiendo o limitando de esta manera el acceso a derechos como la educación y la sanidad.

Esta medida ha sido criticada por miembros del gobierno (vicepresidenta, ministro de trabajo) y por multitud de asociaciones que la han tachado de ilegal, siendo aplaudida en cambio por asociaciones que destacan por sus rasgos xenófobos.

Y si ya esto es de por sí un despropósito la cosa se agrava más todavía cuando el alcalde de Vic en unas declaraciones a una cadena de televisión catalana afirmó que en Vic los inmigrantes sin papeles están estupendamente porque hacen por «tratarlos bien», ¿acaso hay que tratarlos de otra manera por ser inmigrantes y no tener papeles?.

Esperamos por el bien de los llamados «sin papeles» que con la presión social que se ha originado la corporación municipal de Vic abandone esta pretensión.

Accion urgente en Honduras, activista amenazado

AU: 02/10 Índice: AMR 37/001/2010 Fecha de emisión: 6 de enero de 2010

HONDURAS: ACTIVISTA AMENAZADO

Un profesor ex candidato a diputado ha recibido amenazas de muerte días después de que otro activista fuese víctima de secuestro y asesinato. Rafael Cáceres se había manifestado abiertamente contra el golpe de Estado que instaló un nuevo gobierno en Honduras en junio.

Rafael Cáceres, subdirector de la Escuela de Bellas Artes de la capital, Tegucigalpa, es un activista y se ha manifestado públicamente contra el golpe de Estado del 28 de junio, que derrocó al presidente Manuel Zelaya. Había optado a un escaño en el Congreso por uno de los partidos de la oposición hondureña, el Partido Unificación Democrática.

Recientemente ha recibido una serie de mensajes SMS, todos ellos enviados desde el mismo número de teléfono móvil. El primero, recibido el 11 de julio, decía así: «Estás en la lista, perro». El siguiente, recibido el 19 de octubre a las 10 de la mañana, decía: «Vos también estás en la lista de los profesores que vamos a quebrar». El 20 de diciembre recibió dos amenazas en rápida sucesión, que reflejaban un buen conocimiento de su rutina diaria. La primera, enviada al mediodía, decía: «Ya estamos cerca»; y la segunda, enviada tres minutos después: «Te esperamos por El Sitio el jueves». Rafael Cáceres tiene que atravesar el barrio de El Sitio todos los días para ir y volver de su trabajo. El 22 de diciembre denunció las amenazas y facilitó todos los datos, incluido el número de teléfono desde el que habían sido enviados los mensajes, a la Dirección Nacional de Investigación Criminal. El 24 de diciembre recibió un nuevo mensaje: «Te esperamos estos días». La última amenaza le llegó el 30 de diciembre a las 8:20 pm: «Te estaremos esperando estos días tenemos que cumplir la misión».

ESCRIBAN INMEDIATAMENTE, en español o en su propio idioma:

instando al presidente a que ordene una investigación exhaustiva e imparcial sobre las amenazas contra Rafael Cáceres;

instándolo a actuar de inmediato para ofrecer toda la protección necesaria a Rafael Cáceres, de acuerdo con sus deseos.

ENVÍEN LLAMAMIENTOS ANTES DEL 17 DE FEBRERO DE 2010 A:

Roberto Micheletti
Casa Presidencial
Boulevard Juan Pablo Segundo
Palacio José Cecilio del Valle
Tegucigalpa, Honduras
Fax: +504 239 3298
(puede no ser fiable, envíen los llamamientos también por correo postal)
Tratamiento: Estimado Sr. Micheletti

Copia a:

Comité de Familiares de Detenidos Desaparecidos en Honduras (COFADEH)
Barrio La Plazuela, Avenida Cervantes, Casa No. 1301
Apartado Postal 1243
Tegucigalpa, HONDURAS
Fax: +504 220 5280

Envíen también copia a la representación diplomática de Honduras acreditada en su país:

EMBAJADA DE LA REPUBLICA DE HONDURAS
C/ Rafael Calvo nº 15-6ºD. – 28010MADRID
Teléfono: 91 91 702 51 57 // 91 702 51 70 (Secretaria) .-. Fax: 91 702 51 58
E-Mail: info@embahonduras.es

Consulten con la oficina de su Sección si van a enviar los llamamientos después de la fecha antes indicada.

INFORMACIÓN ADICIONAL

El presidente elegido democráticamente, José Manuel Zelaya Rosales, fue depuesto el 28 de junio por un grupo de políticos respaldados por el ejército y encabezados por el entonces presidente del Congreso Roberto Micheletti. Desde entonces ha habido una agitación generalizada en el país, con frecuentes enfrentamientos entre la policía y el ejército contra los manifestantes. Al menos 10 personas han muerto, según fuentes locales, en circunstancias poco claras desde el 28 de junio. Los defensores y defensoras de los derechos humanos han sido sometidos a una presión creciente desde el golpe de Estado. El 13 de diciembre, el activista de derechos humanos Walter Tróchez recibió un disparo realizado desde un automóvil cuando se dirigía a pie hacia su casa por el centro de Tegucigalpa. Fue lllevado a un hospital pero murió poco después. El ataque pudo deberse a su trabajo en el ámbito de los derechos humanos.

Walter Tróchez le contó a Amnistía Internacional el 11 de diciembre que la semana anterior había escapado de un intento de secuestro, después de sufrir varias horas de golpes y amenazas por parte de hombres con el rostro cubierto. Sus captores lo interrogaron sobre personas opuestas a las autoridades que se hicieron con el poder después del golpe de Estado.

Para más información, véase el comunicado de prensa en el que se pide una investigación sobre el secuestro y asesinato de Walter Tróchez:

http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/honduras-investigacion-exhaustiva-muerte-+activista-ddhh-20091215

Véase también el informe Honduras: Amenaza de crisis de derechos humanos, mientras la represión se intensifica

http://www.amnesty.org/es/library/info/AMR37/004/2009

Si recibe contestación de una autoridad, envíenos el original o una copia, por favor, lo antes posible (ref.: «Equipo AAUU – Respuesta»). Sólo es necesario que indique en el reverso de la misma el número que tiene la Acción Urgente a la que le han contestado (por ejemplo «AU 25/99» o bien «EXTRA 84/99»). No es necesario que nos envíe copia de su propia carta. Si no desea que le enviemos un acuse de recibo, indíquenoslo también en el dorso con las palabras «No acuse». Gracias por su colaboración.

Libertad para los encarcelados de Greenpeace en Copenhague

Hace pocos días vía @RinconSolidario informábamos del encarcelamiento del director ejecutivo de Greanpeace en España y de otros activistas de esta asociación por irrumpir en la cena de gala para los ¿líderes? mundiales desplegando una una pancarta con el lema «Los políticos hablan, los líderes actúan«, instando así a los que se iban a poner de comer hasta las trancas con una cena carísima a que no eludieran sus responsabilidades y tomasen acciones concretas frente a lo que se nos puede venir encima si no dejamos de contaminar y se pone freno al calentamiento global.

La acusación que recae sobre estas personas (para mí mucho más dignas que todos los que se iban a la «cena de gala») es la de hacerse pasar por autoridad pública, falsedad documental y acceder de forma ilegal al recinto, cuya pena puede agravarse por estar la reina Margarita de Dinamarca presidiendo la cena (¡con la nobleza hemos topado!).

Como dicen desde Otra Córdoba es Posible estamos hablando de unas personas encarceladas por sus ideas, de presos de conciencia en un país como Dinamarca que pertenece al grupo de países que presumimos y quieremos dar ejemplo a otros de democracia, tolerancia y respeto a las ideas de todas las personas. Es hasta posible que no puedan salir de la cárcel hasta el 7 de enero ¡por colarse en una fiesta y recordar sus obligaciones a los que no las cumplen!.

Esperemos que las medidas puestas en marcha por los abogados de Greenpeace den su fruto y Juantxo, Nora, Christian y Joris puedan estar cuanto antes en su casa en libertad sin cargos.

Mientras tanto desde aquí nos sumamos al manifiesto para su liberación:

EN PRISION POR DEFENDER EL CLIMA EN COPENHAGUE

El pasado 17 de diciembre el Director de Greenpeace España, Juan López de Uralde, junto con Nora Christiansen y Christian Schmutz fueron detenidos por desplegar dos pancartas en la recepción oficial de la Reina de Dinamarca a los Jefes de Estado durante la Cumbre del Clima en Copenhague. Tras declarar ante el juez, los activistas han sido recluidos en la cárcel danesa de Vestre Faengsel, en régimen de aislamiento y sin juicio, hasta el próximo 7 de enero. El viernes detuvieron a un cuarto miembro de Greenpeace, JorisThijssen, que se encuentra actualmente en la misma situación.

Con esta acción los miembros de Greenpeace intentaban hacer un llamamiento a los líderes mundiales reunidos en esa cena de gala para que actuaran decididamente en la lucha contra el cambio climático. Para ello desplegaron las dos pancartas con el lema: “Los políticos hablan, los líderes actúan” en la entrada del Salón de los Caballeros del Palacio de Christiansborg.

La Cumbre del Clima de Copenhague representaba una oportunidad única para lograr un acuerdo justo, ambicioso y vinculante para salvar el clima. Sin embargo, los líderes mundiales no han querido comprometerse y han traicionado al futuro del planeta y de las próximas generaciones.

Una vez más se persigue a los ecologistas que luchan por defender el medio ambiente, metiéndoles en prisión, mientras los jefes de Estado vuelven a sus casas en sus aviones privados habiéndo dejado pasar esta oportunidad histórica.

Si tú también hubieras estado con los activistas en el Palacio de Christiansborg:

ayúdanos a sacar de prisión a todos los detenidos por defender el clima en Copenhague. Firma aquí.

Actualización 23/12/09.- No pudo ser y los activistas de Greenpeace seguirán en la cárcel hasta el 7 de enero por ser consecuentes con su conciencia.

61 años de la Declaración Universal de los Derechos Humanos

Hace justamente un año publicábamos una entrada con el mismo motivo que hoy, se cumplía un aniversario más de la Declaración Universal de los Derechos Humanos, en este caso se cumplen 61 años de la misma y como pasó el año pasado no podemos hablar de celebración ante el panorama tan desolador para la humanidad en el que nos encontramos. Por citar algunos motivos para la no celebración mencionar que hemos superado por primera vez los mil millones de personas que pasan hambre, que tenemos al menos las mismas guerras que el año pasado, que la tortura, la esclavitud y la violencia de género sigue ahí presente, ¿seguimos? y por si fuera poco en España hemos contribuido también durante el 2009 al deterioro de esta declaración limitando las competencias de nuestro país en la persecución de los delitos internacionales.

Pero ante este panorama nada halagüeño tenemos que decir que no aceptamos esta situación, no nos rendimos, ni nos rendiremos, seguiremos luchando desde este minúsculo blog por aportar nuestro granito de arena por un mundo donde esta Declaración Universal tenga cabida y seguiremos denunciando a todo aquel que la pisotee, siguiendo la estela de María:

Y como no, en un día tan especial tenemos que seguir recordando la lucha de Aminetu Haidar por los derechos del pueblo saharaui y denunciando su expulsión ilegal de Marruecos por lo que lleva 25 días en huelga de hambre. En homenaje a su lucha os dejamos una copia de la carta que ha realizado por ser hoy el día que es:

Hoy es 10 de Diciembre, Día Internacional de los Derechos Humanos. En estos momentos en los que se conmemora un día sagrado para la Humanidad, un día de ideales y de principios que garantizan los derechos básicos; yo, que soy defensora de Derechos Humanos, estoy en huelga de hambre desde hace 25 días a causa de la injusticia y de la falta de respeto a los Derechos
Humanos.

Hoy, después de mi expulsión ilegal de mi tierra por las autoridades marroquíes, después de ser retenida ilegalmente en este aeropuerto de Lanzarote por el Gobierno español y de ser separada de mis hijos contra mi voluntad, siento más que nunca el dolor de las familias saharauis separadas desde hace más de 35 años por un muro de más de 2.600 kilómetros.

Hoy, como cada día, sufro pensando en mis compañeros encarcelados, sufro pensando en los siete activistas de Derechos Humanos que, por decisión arbitraria del gobierno marroquí, van a comparecer ante un tribunal militar y son amenazados con la pena de muerte. Pienso también en la población saharaui, oprimida y reprimida diariamente por la policía marroquí en el Sahara
Occidental. Y pienso en su futuro.

En este Día Internacional de los Derechos Humanos felicito a todas las personas libres que defienden los derechos elementales y se sacrifican para lograr paz en el mundo, y al mismo tiempo les lanzo un llamamiento urgente para la protección de los derechos de mi pueblo, el pueblo saharaui.

Hoy es también un buen día para la esperanza, un día que aprovecho para pedir al mundo y especialmente a las madres, que apoyen mi reivindicación, que es el regreso al Sahara Occidental. Deseo abrazar a mis hijos, deseo vivir con ellos y con mi madre, pero con dignidad.

Hoy quiero agradecer a la sociedad española su solidaridad y su defensa continua de los derechos legítimos del pueblo saharaui y también, su solidaridad conmigo en estos duros momentos.

Aminetu Haidar
Aeropuerto de Lanzarote, 10 de Diciembre de 2009

Y por último os recordamos que seguimos trabajando en nuestra recopilación de artículos de los derechos humanos.

Solicita la liberación inmediata de 8 presos de conciencia y la entrada en el Sáhara Occidental de Aminatou Haidar, defensora de los derechos humanos

En un claro desprecio a los derechos humanos, las autoridades marroquíes por un lado han detenido a ocho personas exclusivamente por ejercer su derecho a expresarse pacíficamente y por otro, después de confiscarle el pasaporte, han expulsado a la defensora de derechos humanos Aminatou Haidar, la cuál lleva en huelga de hambre desde el 15 de noviembre en el aeropuerto de Lanzarote.

A los ocho detenidos, Amnistía Internacional los considera presos de conciencia, detenidos exclusivamente por ejercer su derecho a expresarse pacíficamente, y pide su libertad inmediata e incondicional. Para Amnistía Internacional, la expulsion y la confiscación del pasaporte de Aminatou responden exclusivamente a motivaciones políticas y a su postura sobre la libre determinación del Sáhara Occidental y se le debe permitir su regreso de forma inmediata e incondicional.

La organización  considera preocupante que las autoridades marroquíes estén tratando como asunto de seguridad nacional las actividades políticas pacíficas que cuestionan la “integridad territorial” de Marruecos.

Ahmed Alnasiri, Brahim Dahane, Yahdih Ettarouzi, Saleh Labihi, Dakja Lashgar, Rachid Sghir y Ali Salem Tamek fueron detenidos el 8 de octubre a su regreso de Argelia, donde habían visitado los campamentos de Tinduf, dirigidos por el Frente Polisario. Son todos miembros de reconocidas organizaciones de derechos humanos y otros grupos de la sociedad civil. Los siete se enfrentan en un tribunal militar a varios cargos relacionados con el menoscabo de la seguridad interior y exterior del Estado, incluidos los ataques contra su “integridad territorial”. Podrían ser condenados a muerte si se les declarara culpables.

Idriss Chahtane, director de la publicación semanal Almichaal, fue detenido el 15 de octubre tras publicar un artículo sobre la salud del rey Mohamed VI. Declarado culpable de difundir información falsa con “intención maliciosa” en relación a este artículo, el tribunal ordenó su prisión inmediata, a pesar de que la defensa había recurrido contra el fallo. Idriss Chahtane está recibiendo además un trato punitivo en la cárcel: lo mantienen en régimen de aislamiento, lo obligan a dormir en el suelo con unas mantas como único colchón y, en varias ocasiones, no le han permitido pasar tanto tiempo al aire libre como otros reclusos.

Exige al gobierno marroquí la libertad de estos ocho presos de conciencia así como la entrada inmediata e incondicional de Aminatou Haidar en el Sáhara Occidental.

¡Actúa!

Rellena tus datos para que Amnistía Internacional envíe un mensaje en tu nombre ( leer )  a las autoridades de Marruecos (el mensaje enviado contendrá tu nombre, apellidos y correo electrónico).

Os aconsejamos la lectura de: